tito0107 (tito0107) wrote,
tito0107
tito0107

Categories:

Про "Письмо запорожцев"


Про текст, вдохновивший Илью Ефимовича на написание его известной картины, много всякого говорят. Недавно, например, приходилось слышать, что оригинал письма находился в архивах турецкого султана.
Или как вам такая информация:


Подлинность письма запорожских козаков неоспоримо. Но необходимо добавить следующее: оно заканчивается печатью, вместо которой Иван Сирко использовал свой детородный огран. Так и записано в подлиннике: "А вместо печати Иван Сирко з..." приложил. Иван Сирко, родился и вырос в селении Мерефа, расположенное под г.Харьков. Название селения турецкого происхождения и в переводе означает "Гиблая (или гнилая) яма".
(Орфография сохранена).
Реальность же такова:
1. Никакого оригинала письма в султанской канцелярии (архивах), естественно, нет.
2. Древнейший вариант письма, не содержащий никаких нецензурных слов, фактически другое письмо («Письмо чигиринских казаков») сохранился в списках конца 17 века.
3. Самые старые списки «Письма запорожцев» относятся к 18 веку.
Ну и в конце концов, как свидетельствует Википедия, «американский исследователь Даниэль Уо (D. C. Waugh) установил, что наиболее ранние версии рассматриваемых текстов являются переводами, составлявшими небольшую часть обширной общеевропейской «Turcica» — памфлетов антитурецкого содержания». Так что и здесь мы имеем еще один пример заимствования у европейцев.
Как бы то ни было, чтение «Письма запорожцев» рождает у меня только положительные эмоции. Удивительно ритмичное и музыкальное. По сравнению с ним «Письмо пинских партизан», например выглядит нужным и тяжеловесным, а к тому же не очень смешным. Признак истинного шедевра – актуальность в течение длительного времени, и «письмо запорожцев» этому критерию соответствует.
Разумеется, найти текст письма в Сети труда не составит, да и многим из моих читателей он, полагаю, известен. И тем не менее, было бы не правильно, если бы я не воспроизвел его здесь.


Отвiт Запорожцiв Магомету IV

Запорожские казаки турецкому султану!


Ти, султан, чорт турецкий, i проклятого чорта брат i товарищ, самого Люцеперя секретарь. Якiй ты в чорта лыцарь, коли голою сракою ежака не вбъешь. Чорт высирае, а твое вiйско пожирае. Hе будешь ты, сукiн ты сыну, сынiв христiянських пiд собой маты, твойого вiйска мы не боiмось, землею i водою будем биться з тобою, распройоб твою мать.

Вавилоньский ты кухарь, Макидоньский колесник, Iерусалимський бравирник, Александрiйський козолуп, Великого и Малого Египта свинарь, Армянська злодиюка, Татарський сагайдак, Каменецкий кат, у всего свiту i пiдсвiту блазень, самого гаспида внук и нашего хуя крюк. Свиняча ты морда, кобыляча срака, рiзницька собака, нехрещений лоб, мать твою въйоб.

От так тобi запорожцi виcказали, плюгавче. Не будешь ти i свиней христiанских пасти. Теперь кончаемо, бо числа не знаемо i календаря не маемо, мiсяц у небi, год у кнызи, а день такий у нас, який i у Вас, за це поцелуй в сраку нас!..

Пiдписали: Кошевой атаман Иван Сирко Зо всiм кошем Запорожськiм


Интересные факты из "Письма запорожцев"

Tags: 17 век, 18 век, Россия, Украина, датировка, диалог культур, живопись, искусство, исторические мифы, история, фальшивки
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 3 comments