О переводах имен
tito0107
Трехлетняя племянница смотрит мультики про доктора Плюшеву и какую-то Дашу, которая на самом деле Дора. Никогда, даже в период ярого русофильства и антизападничества, не понимал этой тенденции к переводу имен и корявым Сумниксам всегда предпочитал Бэггинсов.
ИМХО, переименовывать нужно, когда имя совсем уж неприлично звучит по-русски, или смешно (хотя, одному смешно, а другому - нет). Слишком длинные и сложно произносимые тоже, в принципе, можно, но на практике русские переводы, нередко, ничуть не лучше в этом плане.
Ну и русские имена в сочетании с зарубежным антуражем смотрятся нелепо. (Впроче маленькие дети не замечают, что антураж - не наш). Как в дореволюционных книжках, где каких-нибудь Марту и Фрица заменяли на Лизаньку и Николеньку, а иллюстрации банально тырили и антураж оставался немецкий (или французский).
Со времен "Сони в царстве дива" мало что изменилось в этом плане.

Доходы от туризма
tito0107
Взято у Варламова


О чувствительности к пропорциям
tito0107
Тут в комментариях к сегодняшнему посту про перевод имен mmekourdukova написала, что "ниасила и минуты" мультика про смешариков. Я-то в свое время осилил серии две, но думаю, если бы смотрел в детстве, мне бы этот мультик не нравился. А все потому, что я сызмальства не терпел искажения пропорция у людей и животных на картинках. Если бы это были просто цветные шарики, вроде M&M's я бы и то воспринял нормально, а тут - какие-то сферические звери в вакууме. И карикатуры, где сильно искажаются пропорции я не любил, и другие мультики, где люди с огромными головаим и узкими плечами. Кошмаром был чешский словацкий мультфильм про Данку и Янку - хотел сейчас картинку из него запостить, но посмотрел, после, по крайней мере, тридцатилетнего перерыва, нет, "я такое не хочу даже ставить в книжку".
Помню, мне всегда хотелось иметь игрушки-зверей с нормальными пропорциями. С солдатиками играть любил, но тут были две проблемы: во-первых, более-менее крупных солдатиков в то время сыскать было сложно, а во-вторых, иногда по сюжету требовались женщины (а я сочинял очень сложные истории). Куклы младшей сестры не походили, потому, что были слишком большими и слишком головастыми.
Кстати, с тех пор не люблю художников, вольно обращающихся с пропорциями людей, к Шагалу и Модильяни равнодушен. Но к маньеристам (наиболее выдающимся, типа Пармиджанино и Россо) - почему-то нет (в положительном смысле). Видимо, прочие достоинства искажение пропорций перевешивают.

?

Log in

No account? Create an account