?

Log in

No account? Create an account
Художники, которым не повезло-99. Маттиа Прети
tito0107
Иногда я задаюсь вопросом: как бы развивалось творчество великих мастеров, чья жизнь оборвалась в расцвете сил, проживи они подольше? Например Караваджо. Думаю, его манера развивалась бы в сторону большей живописности. Возможно, он двигался бы в том же направлении, что и Тициан, или Веласкес, но колорит у него был бы не столь изысканный, а живопись бы отличалась большей суровостью (что-то вроде Креспи?). И, скорее всего, современники и ближайшие потомки не оценили бы его достоинству, как не оценили позднего Рембрандта и того же Веласкеса.

Read more...Collapse )

Очень много картинокCollapse )

Запад на Востоке
tito0107
Лекция о влиянии западного искусства на китайское.


Джузеппе Кастильоне и другие придворные художники. Император Цяньлун любуется павлином, распускающим хвост. 1758

"Надо сказать, что если страсть европейских дворов и этого круга породила новый стиль «шинуазри», который весьма хорошо изучен и описан, и проработана терминология, то, что касается вот этого увлечения западноевропейским на Востоке, это исследовано еще крайне мало, и даже не проработана терминология. Мы в принципе не знаем, как это назвать.

Есть такой, может быть, немного корявый термин «оксидентализм». Мне кажется, он применим к этому явлению, потому что он все-таки в чем-то отражает суть этого увлечения Западом, хотя в силу различных причин он приобрел, конечно, в современной литературе политологические подтексты как некая антитеза ориентализму, предложенному Саидом, а Китай XVIII века не выносил те политические подтексты негативного отношения к Западу, которые часто закладываются сейчас в этот термин в культурологической литературе. Тем не менее в данном случае будем его применять, хотя и с некоторыми оговорками.

Увлечение Западом при Цяньлуне достигало совершенно фантастических масштабов. Помимо того, что он собирал прекрасные коллекции западноевропейских вещей, строил павильоны, он, надо сказать, любил еще, о чем свидетельствуют портреты, переодеваться в европейское платье – сохранились некоторые изображения. Это была, безусловно, игра, во многом похожая на те же самые игры и тот театр, который мы можем наблюдать, например, в Версале XVII и первой половины XVIII века. Видимо, очень похожие настроения и увлечения бытовали и при дворе цинских императоров в XVIII веке.

Этот интерес к западному мышлению и точке зрения касался и западной живописи, которая привлекла и очаровала своим реализмом, натуралистичностью и в первую очередь, конечно, перспективой, классической прямой перспективой, которая была совершенно несвойственна китайской живописи. Но хочу отметить, что все это все-таки было уже подготовлено предыдущими эпохами. Если бы та же самая европейская живопись попала в Китай, например, в XIV-XV веках, она не вызвала бы столь бурного почитания, и художники не нашли бы такого покровительства, какое они обрели в XVIII веке при дворе Канси и Цяньлуна."


Джузеппе Кастильоне - замечательный художник, своего ода, связующий мост между восточным и западным искусством. И в то же время, ему "не повезло". Может быть, я преодолею робость и он станет героем юбилейного, сотого поста.