tito0107 (tito0107) wrote,
tito0107
tito0107

Category:

Медный всадник и "человек-цветок"


"Медный всадник" в Петербурге. Иллюстрация из свитка "Канкай-ибун" - книги, основанной на показаниях японских моряков, потерпевших крушение корабля у Алеутских островов и проживших в России с 1794 по 1803 г.
(Прямо-таки название для книги типа "Гулливера" получилось)

Отрывок, рассказывающий о религии русских:
«…храмы строят на улицах там и сям <…> Главная святыня — золотой будда (отливка из золота и серебра); кроме того, есть и деревянные будды, покрытые позолотой. Помимо этого, разные фигуры будд изображаются на картинах. Рамы покрывают позолотой, бывают и крашеные. Перед буддами выстраивают в ряд подсвечники. Хотя имеется и другая буддийская утварь, но ее не заметили. <…> Кроме главного божества в храмах <…> есть будды, называемые боковыми. Запомнились разные их имена: Никораи, Муд-зихэи, Баиторо, Иван, Сутэпа, Сэлшёи, Экоро <…>, Ондэраи <…>, Косинокино, Адаму, Пёторо, Орэкисандара <…>. Помимо того, много имен женских божеств, таких как Мария, Катирииа, Паракаия, Марэуэя<…>.
Эти имена будд и богов и мужчинам, и женщинам присваивают каждому свое. <…>Имена людей: Иван, Ни-ко-рай — это все, надо думать, имена будд. Как рассказывал Синдзо, в старину после кончины [человека] двенадцать человек испустили сияние, а среди них особо выделялись девять будд. Это они [изображены] на картинах, которые и теперь висят в храмах рядом с главной святыней. Эти будды называются суитои тёроуэика. <…> Значит: «цветок-человек». (Наверное, это название означает «нетленный, всегда цветущий».) <…> Все — и священнослужители, и миряне — когда они молятся буддам и богам, как бы соединяют в щепоть концы большого, указательного и среднего пальцев правой руки; сначала прикладывают [их] ко лбу, затем — к животу, а отсюда — к левому и правому плечу. Сам по себе этот жест образует очертания креста. Слышали, что это то же самое, что молиться, соединив между собой ладони. [Моряки] совсем не знают, что за фразы читают в сутрах, но тому, что у нас произносят как Наму Амидабу [6], Наму Амидабу у людей тамошнего вероисповедания соответствует госупосэ нипоминаё. (По мнению Дайко произносят: осуподзи помируи. Наверное, это мнение [передает] правильное произношение.) Обычно так говорят и простолюдины утром и вечером, когда встают и ложатся»
Tags: 18 век, 19 век, Россия, Япония, диалог культур, религия
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 9 comments