tito0107 (tito0107) wrote,
tito0107
tito0107

Category:

О ненужности адаптаций классической литературы

Диалог в журнале alexander_pavl по поводу сексуальной тематики у Дефо и Свифта.


Вспоминаю свои собственные впечатления. "Путешествия Гулливера" я самостоятельно прочитал в 9,5 лет, причем все четыре и в неадаптированном варианте. В адаптированном мне про Гулливера читали лет в 6, а еще до этого показывали диафильм. Так вот, насколько я помню, на мое незамутненное сознание вся имеющаяся там в изобилии уринно-фекальная и грубо-эротическая тематика никакого особенно впечатления не производила, негативного, во всяком случае уж точно.
Помню, пересказывая маме сценку, как Гулливер погасил пожар в королевском дворце в Лиллипутии, я акцентировал внимание на том, что он был пьяница - выпил много вина, а не на способе тушения пожара.
Может, дело в слишком целомудренных иллюстрациях Томаса Мортена, где Гулливер представлен вечно юным красавчиком (хотя во время четвертого путешествия ему уже за 50, кажется) и женщины все одна краше другой.

А спустя полгода я прочитал "Уленшпигеля" Ш. де Костера и воспринял его, опять же, как-то очень целомудренно, хотя, конечно, кое-какие детские эротические переживания были с ней связаны. думаю, попался бы "взрослый" "Гарганюа и Пантагрюэль" - и с ним бы не было никаких проблем
Я это к тому, что все эти детские адаптации - ерунда абсолютная. Т.е. можно что-то адаптировать для трехлеток (даже того же "Гаргантюа" - "вот как дядя-великан кушал хорошо!"), но для десятилетних - бессмысленно, они уже вполне способны читать "взрослую" литературу. Разумеется, их понимание будет, так сказать, "пониманием первого уровня". А потом можно перечитать - и подняться на второй уровень и т.д.
Tags: литература, личное, эротика
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 3 comments